Asagao: Morning Glory on a Winter Night

From Chapter 20 (Asagao) of the Genji Monogatari (Seidensticker translation):

People make a great deal of the flowers of spring and the leaves of autumn, but for me a night like this, with a clear moon shining on snow, is the best – and there is not a trace of colour in it.

This inspired the following haiku, which I am linking up to Open Link Night over at the dVerse Poets Pub.

Lunar petal drift

What a brief and futile dream

Childishness of snow


30 thoughts on “Asagao: Morning Glory on a Winter Night”

    1. The Japanese always manage to convey this feeling of transience in each and every one of their poems, so I thought I’d give it a go as well. Thank you for your comment!

    1. Thank you! There was a time during my student years when I read nothing else but haiku and tanka and other Japanese poetry, so I must have absorbed it through my pores.

  1. Wow…my jaw dropped with delight! I think this is a wonderful haiku….and you have nailed the kigo, the necessary ‘apart’ of haiku, etc.

    Absolutely beautiful. I also love Japanese literature and will come back here for more suggestions to read. How wonderful you are reading so much diversified literature!

    Lady Nyo

Do share your thoughts!

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.