Who said you cannot combine your work with your secret passion? During my recent business trip, I’ve taken advantage of my location to indulge in some literary pleasures.
In Quebec, I discovered local authors and McGill University alumni:
1) Heather O’Neill with her story of twelve-year-old Baby living a precarious existence with her junkie father fleeing from one short-term furnished let to the next, Lullabies for Little Criminals.
2) Alain Farah’s Ravenscrag (translated from French), described as an original blend of retro science fiction and autobiography about resilience, literature as remedy and survival through storytelling.
In London, I could not resist the lure of Waterstone’s Piccadilly (I had no time to go further afield, but spent a happy hour or so in there):
1) Penelope Fitzgerald’s short story collection The Means of Escape – I’ve never read any of her short stories
2) Pascal Garnier: Moon in a Dead Eye because I have difficulty finding his books in France, and it has been mentioned as a favourite among his works by so many fellow bloggers
3) Clarice Lispector: Near to the Wild Heart – one of my favourite authors, or at least she used to be when I last read her twenty years ago – high time to reread!
4) Javier Marias: A Heart So White – high time I explored this author – plus he was translated by Margaret Jull Costa, whom I got to see in my second extravagance on this trip. See below.
The London Lit Weekend, a little-known and not very widely publicised event (at least not online), took place on the 3rd and 4th of October at King’s Place in London. I attended a fascinating discussion on literary translation with Margaret Jull Costa (prize-winning translator from Portuguese and Spanish) and Ann Goldstein (translator from Italian, including the recent Elena Ferrante tetralogy), chaired by Boris Dralyuk, himself a translator from Russian. I’ll write a separate post about this event, as it was full of quotable insights. But I was too shy to take any pictures.
Well, what is London without a visit to the theatre? I couldn’t resist the adaptation of Mark Haddon’s The Curious Incident of the Dog in the Night-time, which my older son and I both read and enjoyed recently. And yes, he is very envious that I get to see it and he doesn’t!