#6Degrees of Separation September: Wildcard Pick

I missed last month’s Six Degrees of Separation meme, since I was away on holiday, but it is one of my favourites and a good way to ease myself back into blogging after quite a hiatus. Here’s how it works: hosted by Kate over at Books Are My Favourite and Best, each month a book is chosen as a starting point and linked to six others to form a chain. No need to have an overarching theme, although some do, or connect the book to all of the titles on the list, just let your mind have a wander and see where it take you.

This month is Wildcard month, no set starting point, but Kate suggests we start with the last in the chain that we last completed or else with the last book we read. Well, the last chain I completed in July ended with the rather depressing Pale Horse, Pale Rider by Katherine Anne Porter and I’ve had enough of illness and death, so I will opt for the second version.

The last book I read was Jennie by Paul Gallico, a children’s story about an eight-year-old boy, feeling rather lonely and unloved by his upper-class ‘colonial style’ parents, who suddenly turns into a cat. It was the only book I could read during the last few days with my beloved Zoe, and it is clearly written by someone who loved and completely understood cats. Full of adventures but also gentle moments, not at all preachy, simply a beautiful tribute to friendship and love.

Another book written by a cat connoisseur is Old Possum’s Book of Practical Cats by T. S. Eliot, which shows that the very cerebral and earnest poet also had a humorous and tender side. Famously turned into a musical (and a rather horrid film). I love this edition illustrated by Axel Scheffler.

I don’t think T. S. Eliot’s book is necessarily aimed at children, but it relies heavily on wordplay and subverting expectations, which is certainly the MO for Dr Seuss and his famous (or should that be infamous) Cat in the Hat. I certainly could have done with a cat or other pet to blame (I was an only child) when there was mess in the house after one of my ‘pretend’ games.

I will stick to the cat theme and move to Japan, where of course cats are much loved and often feature in their literature, art, anime and manga. The classic book is Soseki Natsume’s I Am a Cat, which is most certainly NOT aimed at children, but a satire about a rapidly changing Japanese society during the Meiji and Taisho period (turn of the 19th to 20th century), seen from the no-nonsense point of view of a cat.

Another Japanese novel where the cat is a pretext for the examination of adult themes, in this case a relationship turned sour, is Tanizaki Junichiro’s A Cat, a Man and Two Women, which once again is all about loneliness, tenderness and love in the most unexpected places.

When it comes to love triangles, of course the French could teach the world a thing or two, even when one of the corners of the triangle is a cat. My go-to book in that respect is Colette’s La Chatte (The Female Cat), about a marriage founded on jealousy of a cat, and although it features some deliberate cruelty towards the cat, you know that Colette would never allow a beautiful Chartreux to die (she herself had a succession of them, who followed her around everywhere).

My final cat-themed link is to that most formidable, shape-shifting, ill-mannered, incorrigible and evil cat of them all, Behemoth, the Devil’s sidekick, from The Master and Margarita by Bulgakov. Who can resist the immortal line, which always makes me burst into laughter, as the troublesome duo try to enter the literary club:

“You’re not Dostoevsky,” said the citizeness, who was getting muddled by Koroviev.
“Well, who knows, who knows,” he replied.
“Dostoevsky’s dead,” said the citizeness, but somehow not very confidently.
“I protest!” Behemoth exclaimed hotly. “Dostoevsky is immortal!”

I have a T-shirt with Behemoth looming above the city (see picture), which I love to bits.

So my cat-shaped travels have taken us to London and Glasgow, the United States, Japan, Paris and Moscow. Let me know where your Six Degrees take you!

#6Degrees of Separation: October 2021 starts with one of my favourite writers

Not only is the monthly Six Degrees of Bookish Separation one of my favourite literary memes, as hosted by Kate at Books Are My Favourite and Best, but this month it starts with a famous short story by one of my very favourite writers! Shirley Jackson’s ‘The Lottery’ starts out jauntily enough as the description of a traditional event in small-town America but gets more and more disturbing and sinister in every paragraph. When it was published in The New Yorker on June 26th, 1948, it received the highest volume of readers’ letters that the magazine has ever experienced.

Some were baffled, some were outraged, a few thoroughly enjoyed it… and my first link the chain features a controversial story that also appeared in The New Yorker and went viral. Except that this story was published in 2017 and therefore the uproar was mostly on social media rather than via readers’ letters. I am talking, of course, about ‘Cat Person’ by Kristen Roupenian. The other thing it has in common with Jackson’s notorious short story is that it starts off as the description of a mediocre/bad date such as we have all known, but becomes more and more disconcerting as you read it (and perhaps even more uncomfortable in retrospect).

How can I resist a cat as my second link? Which takes me to a masterpiece of observation of unreliable humans and a rapidly changing society through feline eyes, in Natsume Soseki’s I Am A Cat. Yes, it’s a chunky book – and you may be surprised to hear that Soseki intended it to be a short story at first, but was convinced to add more and more stories to it, as it appeared serialised in literary journal Hototogisu in 1905/06.

Rather a leap in my next link: Soseki studied for two years in England, at UCL, and was utterly miserable most of the time. So I thought I would turn to someone else’s more joyful (and satirical) journey around England, namely Karel Capek’s Letters from England, which convey a bemused, not entirely uncritical but on the whole admirative glance at England in the 1920s.

An unimaginative link next: Capek’s book was published in 1925 and so I looked for other books published that year. I ignored two firm favourites, The Great Gatsby and The Trial, and instead turned to Anita Loos and her best-known comic novel Gentlemen Prefer Blondes. Nowadays the book is better known for its film adaptation starring Marilyn Monroe as the blonde and Jane Russell as the brunette. At the time of publication, however, Anita Loos was hugely popular as a scriptwriter, playwright, novelist and actress.

Who can ever forget this iconic scene of ‘Diamonds Are a Girl’s Best Friend’

She provides the link to the next book, because she wrote the stage adaptation for Colette’s novella Gigi in 1951. It made a star of Audrey Hepburn, although in the screen version she was replaced by Leslie Caron.

For my final link, I use Audrey Hepburn again. In the film version of the musical My Fair Lady, she in turn replaced Julie Andrews, who starred in the stage version. The musical is of course based on George Bernard Shaw’s play Pygmalion, which is far more of an indictment on the English class system (and accents) than is apparent in the (admittedly, rather lovely) musical.

My little chain has perhaps been less well travelled this time, but it has included a short story, a novella, non-fiction and a play, so I tried to travel through genres this time. Where will your six links take you this month?

The Translated Literature Book Tag

I saw a blog post this week on Portuguese reader Susana’s blog A Bag Full of Stories, and I enjoyed it so much that I decided to tag myself and take part. As you know, I am very opinionated when it comes to translations!

A translated novel you would recommend to everyone

Tove Jansson’s The True Deceiver (trans. Thomas Teal) is such a deceptively simple story of village life in winter and the friendship between two women, but it is full of undercurrents, ambiguity, darkness. Of course, if you haven’t read Tove Jansson at all, then I suggest you start with the Moomins, which are just as wonderful for grown-ups as they are for children.

A recently read “old” translated novel you enjoyed

The Strugatsky brothers’ Roadside Picnic, which was the inspiration for Tarkovsky’s film Stalker, was even better than I expected.

A translated book you could not get into

Everybody knows that my Achilles heel is The Brothers Karamazov, which is ironic, given that I love everything else that Dostoevsky wrote (and generally prefer him to Tolstoy). I have bought myself a new copy of it and will attempt it again (for the 5th time?).

Your most anticipated translated novel release

This is a little under the radar, but it sounds fascinating: Istros Books (one of my favourite publishers, for its brave championing of a part of Europe that is still woefully under-translated) is bringing out The Trap by Ludovic Bruckstein, a Romanian Jewish writer virtually unknown to me (because he emigrated in 1970 and was declared persona non grata in Romania). The book is made up of two novellas, offering, as the publisher blurb goes, ‘a fascinating depiction of rural life in the Carpathians around the time of the Second World War, tracing the chilling descent into disorder and fear of two cosmopolitan communities that had hitherto appeared to be havens of religious and racial acceptance’. The official launch will take place on 26th of September in London and you bet that I’ll be there!

A “foreign-language” author you would love to read more of

I only discovered Argentinean author Cesar Aira in 2018, and he is so vastly prolific (and reasonably frequently translated) that I have quite a task ahead of me to catch up. His novels are exhilarating, slightly mad and, most importantly, quite short.

A translated novel which you consider to be better that the film

Movie still from Gigi.

Not many people will agree with me, but I prefer the very short novella Gigi by Colette to the famous musical version of it, starring Leslie Caron and Maurice Chevalier. The book’s ending is much more open to interpretation and makes you doubt the long-term happiness of young Gigi. It can be read as a satire and critique of the shallow world of Parisian society and the limited choices women had within it at the time.

A translated “philosophical” fiction book you recommend

Not sure I’ve read many of those! Reading biographies of philosophers or their actual work is more fun. The only example I can think of, and which I enjoyed at the time but haven’t reread in years, is Sophie’s World by Jostein Gaarder, transl. Paulette Moller.

A translated fiction book that has been on your TBR for far too long

Marlen Haushofer’s The Wall (trans. Shaun Whiteside) is a post-apocalyptic novel with a difference. I’ve been meaning to read this much praised novel forever, but in the original, so I finally bought it in Berlin last year… and still haven’t got around to reading it.

A popular translated fiction book you have not read yet

Korean fiction seems to be having a moment in the sun right now (thanks to a great influx of funding for translation and publication), especially the author Han Kang. I haven’t read the ever-popular The Vegetarian but her more recently translated one Human Acts (trans. Deborah Smith) sounds more on my wavelength, with its examination of policital dissent and its repercussions.

A translated fiction book you have heard a lot about and would like to find more about or read

The Eighth Life by Nino Haratischwili, translated by Charlotte Collins and Ruth Martin is perhaps far too intimidatingly long (1000 pages) for me to read, but it sounds epic: six generations of a Georgian family living through the turbulent Soviet 20th century.

International Women’s Day: Never Too Many Heroines

I’ve written in the past about women who have inspired me, for International Women’s Day in 2015, 2016 and on other occasions. But we can never hear too much about women who have been sidelined, neglected or even remembered for the wrong reasons, can we? Here are a few more to remember on this day.

Ono no Komachi

Later portrait of Ono no Komachi.

You know that I am a big fan of Murasaki Shikibu, the author of The Tale of Genji, but the Heian period in Japan was full of gifted women writers and poets. Although very few biographical details are available, we do know that Ono no Komachi undoubtedly existed, was a court lady famous for her beauty and one of the ‘Six Poetic Geniuses’ cited by Ki no Tsurayki, included in the most famous Japanese collection of classical poetry: Hyakunin Isshu. Her waka poems about love, loss, aging are beautiful and timeless, and she became a heroine of numerous Noh plays as well.

I had thought to pluck
the flower of forgetfulness
only to find it
already blossoming in his heart.

Colette

I’ve mentioned her before, I’m sure. I love the sensual phrasing and pitch-perfect, slightly ironic observation of humans by this French writer. She started out in theatre and her writing/storytelling talent was exploited by her husband Willy, but she then became so much more famous than him. She lived as she pleased, scandalously bisexual, a bit of a cougar, and certainly a cat person.

It’s so curious: one can resist tears and ‘behave’ very well in the hardest hours of grief. But then someone makes you a friendly sign behind a window, or one notices that a flower that was in bud only yesterday has suddenly blossomed, or a letter slips from a drawer… and everything collapses.

There are no ordinary cats.

Sylvie Guillem

One of the most beautiful and powerful dancers I have ever had the pleasure of watching. Those were the days, when I first came to London and could watch her and Darcey Bussell alternating in the same roles on cheap student tickets (and occasionally Viviana Durante and Miyako Yoshida. Darcey was perhaps a tad more lyrical and ingenue, but Sylvie was spectacular, athletic, almost miraculous in her stretches and jumps, much more willing to explore new forms and go beyond classical ballet. She did not suffer fools gladly, spoke her own mind relentlessly and, in a world of silent, obedient ballerinas, became known as the spiky Mademoiselle Non.

Having limits to push against is how you find out what you can do. I have always been full of contradictions. I am shy but I love the freedom of the stage. I need reassurance but at the same time I don’t want it. I hate being afraid but I can’t help wanting to frighten myself. That is how you grow.

Marina Tsvetaeva

Tsvetaeva by Magda Nachman-Acharya.

One of my favourite poets in any language, she experienced just about the most troubled times imaginable in Russian history, with grim repercussions for her own family. One daughter died of starvation in the famine which followed the First World War and Civil War, she and her family were exiled for their anti-Bolshevik stance but when her husband developed pro-Soviet sympathies and they returned home, he was executed as a spy and her second daughter was imprisoned, while her son died later on the front in WW2. Not surprising that she decided to end her life in 1941.

And I won’t be seduced by the thought of my native language, its milky call.
How can it matter in what tongue I am misunderstood by whoever I meet.
For my country has taken so little care of me that even the sharpest spy could
Go over my whole spirit and would detect no native stain there.
Houses are alien, churches are empty, everything is the same.
But if by the side of the path one particular bush rises, the rowanberry…

 

July Reads and Pick of the Month

I haven’t read only crime fiction this month (although, as usual, it does form the bulk of my reading).  The reason for that is only partly because there were so many interesting books in other genres on my To Read list.  The other reason, of course, is that I am trying to distance myself a little bit from the genre while I am editing my own crime fiction novel.  Otherwise I risk including every clever plot device or brilliant scene from each novel I read into my own piecemeal effort – making it even more of a dog’s dinner than it already is!  (Can you tell I am going through my ‘down’ phase, where I think every sentence is horrible?)

So here are the books I have read this month.  I have included links if I have already reviewed them, here or elsewhere, and I am also linking to Mysteries in Paradise and their Pick of the Month.

1) So far, so French (or Franco-Swiss), at least in terms of setting.

Sylvie Granotier: The Paris Lawyer

Simenon: Maigret and the Hundred Gibbets

Simenon: Maigret et l’inspecteur Malgracieux (I am planning a special on Maigret for September)

Cathy Ace: The Corpse with the Silver Tongue

Estelle Monbrun: Meurtre chez Colette (I really wanted to like this one, because I am a Colette fan, but it was disappointing)

Anita Brookner: Hotel du Lac. Precise, elegant, poignant.  Midlife crisis handled with English poise – heartbreaking.

2) The holiday locations continue with:

Jeffrey Siger: Murder on Mykonos.  Excellent description of the island, of Greek politics and lifestyle in general, good use of suspense, although the ending did feel a bit random.  I especially loved the idea of the local policemen Googling information about serial killers.

Natsuo Kirino: Out (Japan). A shocker – not for the faint-hearted.  I will write a post in late August or early September about contemporary Japanese fiction, as this is one of my favourite topics.

Carlos Zanón: The Barcelona Brothers  (review of this will appear shortly on the Crime Fiction Lover website)

Carlos Ruiz Zafon: Marina (also set in Barcelona). Mix of genres and stories – this is mystery, ghost story, love story, sci-fi, historical romance. Beautiful imagery and recaptures a vanished world of ruined Barcelona mansions. Reminded me of the nostalgia and luscious detail of ‘Le Grand Meaulnes’.

3) Then we have the familiar stomping ground of London or Cambridge:

Stav Sherez: A Dark Redemption

Robin Webster: The Blues Man. Fast pace, intricate plot, some nice references to blues music and an uncompromising look at the seedy underbelly of London’s drug-dealing and prostitution world.  Promised much but under-delivered, I fear.

Alison Bruce: Cambridge Blue.  Loved the setting, loved the young and atypical detective, loved his grandmother (I hope she continues to appear in the next books of the series).

Barbara Pym: Excellent Women.  Not my favourite Pym novel, but her usual wry humour is evident here.

4) And finally, a few American ladies with no criminal tendencies whatsoever:

Alice Sebold: The Lovely Bones

Barbara Ehrenreich: Smile or Die (I believe it’s called ‘Bright-Sided’ in the US) – non-fiction, about the relentless promotion of positive thinking in the United States

Alice Baudat: The Wooden Bowl – a review and interview with the author will appear on this blog in September

And the winner is: Stav Sherez.  You can find a detailed review here and an author interview with him here (neither written by me – because the question I would have asked is: what on earth is Stav short for?).  As far as my own thoughts go, I found this book very atmospheric: the author captures the heat and dust of Africa just as well as the grime and rain of London (particularly its lesser known and sleazier parts). Well written, evocative yet parsimonious use of language. And I like the way the two main detectives have complicated backgrounds, yet manage to steer clear of clichéed representation.  If the first of the series is so good, I can hardly wait to see what the rest of them will be like!

And what, you may well ask, has that picture got to do with my July reading?  Nothing, except that I felt as snug as a cat because I got the chance to read so many books this month (not likely to happen again any time soon).