September used to be a rather lovely month in my calendar, as I always enjoyed the still warm but not excessively hot days and the return to school fervour. But for the past two years, it has not been a happy occasion. School in Covid times has proved an anxious and challenging enterprise, while both last year and this year, September brought rather devastating personal losses: the death of Barney (our gentleman cat) in 2020 and of my dear friend Csaba in 2021.
So I have been once again mostly in search of easy, comforting reading, and the two books I was reading for two different book clubs were not quite hitting the spot. Mystic River by Dennis Lehane, which I read for the Virtual Crime Book Club, is rather gruelling in its subject matter, a car crash you can foresee but not quite stop. Meanwhile, Andrey Kurkov’s Grey Bees, which I read for London Reads the World Book Club (although unfortunately, I had to pull out of the meeting at short notice) is about life in the ‘grey zone’ between two warring factions in the Donbass region of the Ukraine. Although there is nothing too graphic or horrible in the novel, there is an unsettling, ever-present underlying rumble of threat of death, torture, fighting.
So it was with a real sense of relief that I turned to a rather uncharacteristic read for me: Elizabeth Jane Howard’s Cazalet Chronicles, which I understand was originally intended to be a four-book series, but then had a fifth volume added to it much later. This went down so well (as you’ll have seen from my recent review) that I have now embarked upon the Romanian equivalent of the nostalgic family saga: the Medeleni trilogy (often published as four volumes, because the last book is very long). This one takes place just before and after the First World War, rather than the Second, and was written much closer in time to the events described in the book (he wrote the entire series in record time 1925-27). Yet it too describes a vanished world in minute and loving detail. I am tempted to continue rereading all the volumes and to write a thorough review and comparison.
I’ve been in the mood for less dark and gruesome films as well, so there have been quite a few with deadpan humour and slightly surreal experiences, such as the Icelandic film about an escalation of neighbourly conflict Under the Tree, or the challenges of young love on holiday in All Hands on Deck (filmed in my beloved Rhone-Alpes), the irresistible Lea Seydoux and Tahar Rahim doing their best to seem utterly unglamorous in the tale of life of nuclear plant workers in Grand Central, the impressive Japanese animation Akira, which looks as fresh as if it had been created yesterday, not back in 1988, and my first acquaintance with a Hal Hartley film, with its fantastic and slightly ridiculous dialogue, Amateur. I also had a tender moment with Ghibli Studios’ Whisper of the Heart but failed to impress the boys with Tarkovsky’s Solaris.
Although I have missed theatres and live music performances so, so much, I am less and less comfortable about going out, because it appears that all social distancing or other safety measures have been dropped, and people are closely packed together in public transport or at cultural venues. I ventured to the Royal Albert Hall to see the Classic FM Live concert with my older son (who is now nearly as keen on classical music as I am), as our last ‘treat’ before he went off to university. I assumed it would be a good experience, as they sent several emails beforehand about the Covid-secure measures they were taking, that they recommended wearing masks and that we would have to bring either a proof of vaccination or negative test to be allowed into the venue. Imagine my surprise and discontent when I discovered that nobody checked us at all at the entrance, that no one worse a facemask in the auditorium, and that there were huge queues of people jostling into each other at very close quarters both for the toilets and the bar. It felt like hypochondria, but I felt quite unwell for several days after this, and actually had to do a PCR test to make sure I hadn’t fallen ill.
Translation and Other Literary Pursuits
Since I wasn’t quite ready to go out, I brought the events to me – fortunately, there are still lots of literary and other events being livestreamed. I attended a workshop on writing for the theatre run by the Young People’s London Poet Laureate Cecilia Knapp, based around her play Losing the Night, which was going to be performed and toured starting in March 2020. I also attended several of the Noirwich events: David Peace talking about the final volume in his Tokyo trilogy, Megan Abbott speaking about the current enthusiasm for true crime shows, as well as Maryla Szymiczkowa – the pen name of charismatic Polish crime writing duo, Jacek Dehnel and Piotr Tarczynski and their translator Antonia Lloyd Jones, about their semi-cosy feminist historical crime fiction set in late 19th century Krakow. I have recently resubscribed to the Asymptote Book Club and attended a Q&A with the author and translator of the August book club title, Jonas Eika’s After the Sun, transl. Sherilyn Nicolette Hellberg.
I also had the novel experience of being interviewed together with Romanian author Bogdan Hrib about the recently published novel Resilience by Dr Noir (aka Jacky Collins). I don’t think I am cut out for being filmed on Zoom, as I move around too much, nod and smile inappropriately and constantly, but it was great fun having to think carefully about the work of translation and to justify some of the choices I made.
I’m also very excited about another translation-related work I will be involved in this year. The Stephen Spender Trust is a champion of multilingual poetry and storytelling, and they run an annual programme for creative translations in schools. I will be working together with a primary school to encourage children to have a go at translating seasonal and other poems from Romanian. I briefly worked as a language teacher in primary school and also helped out regularly at my sons’ schools when they were small, so it will be lovely to go back into that environment and feed children’s curiosity about other cultures before they grow too old or jaded to care.
Last but not least, as part of the events surrounding International Translation Day (30th of September, the Feast of St Jerome, patron saint of translators, because he translated the Bible into Latin, although this particular event took place on the 28th), I had the pleasure of seeing one of my fellow ‘classmates’ from the BCLT Summer School, Sebastián Gutiérrez, among the three translators talking about the power of theatre and translation for exploring identity and equality.