I’m on holiday for the next two weeks and not sure how much time or internet access I will have for posting anything new (other than Friday Fun posts, which I’ve scheduled already). So here is a quick summary of the month of March and see you in mid-April!
Not a massive quantity of books this month (eleven rather than the twelve shown in the picture, because I read the Doina Rusti in both Romanian and English). I decided somewhat upon a whim to dedicate this month primarily to the small number of contemporary Italian books I have on my shelf (I’ve read hardly anything published after Lampedusa’s The Leopard, and most of the translations were in Romanian rather than English, because I believed the cultural and linguistic similarities would be helpful). I read a total of six Italian books, which I divided up into two blog posts of mini-reviews:
Non-fiction: Alberto Prunetti’s Down and Out in England and Italy (trans. and Natalia Ginzburg: The Little Virtues
Fiction: all very moving in different ways – Andrea Bajani’s If You Kept a Record of Sins (trans. Elizabeth Harris), Concita de Gregorio’s The Missing Word (trans. Clarissa Botsford – which I think is more fictional than non-fictional, although it is based on a real case and real people), Italo Svevo’s A Perfect Hoax (trans. J. G. Nichols) and Claudia Durastanti’s Cleopatra Goes to Prison (trans. Christine Donougher).
Not sure I can generalise about modern Italian literature on the basis of just a few books, but all of the ones I seem to have picked have been remarkable in their acute observation and restrained style. Quite, quite different from the exuberant, virtuoso storytelling style of The Book of Perilous Dishes, which makes 18th century Bucharest really leap off the pages.
To finish off my Italian sojourn (and because finally my library reservation arrived, after several months), I loved reading about Alan Taylor’s account of his friendship with Muriel Spark when he met her at her house in Arezzo. I love Spark’s writing, but was always doubtful I’d have enjoyed meeting her in person – but this is a loving (not gushing) memoir which slightly changed my mind about her.
Gwendoline Riley’s My Phantoms was very well written and subtle – but oh boy, if you English consider that a difficult mother-daughter relationship (when they only see each other once a year in London for their birthdays), you have no idea how difficult the parent-child relationship can be in other cultures!
I had seen the film adaptation of Dorothy B. Hughes’ In a Lonely Place, but of course with Humphrey Bogart in the main role, it was never going to be as dark and mean as the book. Remarkable depiction of psychological self-justification and unravelling – perhaps the book that American Psycho wanted to be but didn’t quite manage.
Although I wished Down and Out in England and Italy could have had more wit and depth, the only book that disappointed me this month was The Twyford Code (I loved the unusual storytelling style in the first book The Appeal, but the audio transcripts here got annoying and repetitive rather quickly, and it was trying a bit too hard to be clever).
The eight films I’ve watched this month can be divided into :
- heartwarming (Studio Ghibli to the rescue once again, with a rewatch of Howl’s Moving Castle and wistful new entrants From Up on Poppy Hill and The Tale of Princess Kaguya)
- sinister (featuring strong-minded and cruel female leads: Lady Macbeth and Black Medusa or dodgy, damaged male leads in The Master)
- ‘talkie’ comedies (where the script and dialogue are the most important components, Manhattan Murder Mystery and Eternal Sunshine of the Spotless Mind)
This month I got a chance to remember how rewarding but also energy-consuming it is to work with primary-school children. I ran an assembly and a couple of translation workshops for six and seven-year-olds, introducing them to my favourite little penguin, Apolodor, an intrepid but not very bright traveller from a well-loved Romanian children’s book in verse by Gellu Naum. As students during Communist times, we adapted the story for the stage… and promptly got censored for daring to talk about travelling abroad. But this time, the story had a happy ending and the children enjoyed it a lot (although not necessarily the ‘having to translate it’ bit).
After a brief hiatus while we were all busy translating and working on other projects, Corylus is now back on track with editing and finalising our next two titles, which should be out before the summer. I sent out our very first newsletter, and there was so much I wanted to say that I had to be really, really selective, so as not to make it an overlong reading experience. In future months, I hope to talk about international crime fiction more widely, have guest contributors, cover reveals and exclusive additional material (such as short stories). If you think you’d like to be part of the Corylus family, you can sign up for the newsletter on our homepage.