Weekly Events and Giant Poetry Book Haul

When I said that I’d be cutting back on cultural events for financial reasons, I may have forgotten to mention that I’d already pre-booked myself pretty solid until mid-October. So there is still plenty to keep you and me entertained until then. Plus, I keep forgetting about my healthy resolution, as attested by this picture of all the poetry books I bought at the Poetry Book and Magazine Fair on Saturday.

But before I write about the Poetry Fair, let me mention the delightful evening with Sarah Moss at Waterstones Gower Street on Thursday night. Sarah Moss is one of my favourite living writers in the UK at the moment and I’ve become a completist about her. In fact, I’d just ordered the only book in her back catalogue which I haven’t read, Names for the Sea, but it didn’t arrive in time to get it signed. [I have yet to buy and read her latest one, Ghost Wall, but I am pacing myself, because what will I do when I finish all she has written to date?]

Sarah is every bit as intelligent, humorous, quirky and modest as you would expect from reading her books. I won’t say any more at this point, because I want to write a proper article about her books and include the things I learnt that evening. But let me just say that we all gasped out loud when she said that her process for writing a novel was to write the first draft then delete it and empty the trash folder so that she isn’t tempted to dig it out again, before embarking on ‘doing it again properly’.

On Saturday I trekked back to my workplace to take part in a workshop on how to put together a poetry pamphlet for publication with the lovely Rachel Piercey, who was until recently at Emma Press. It was a very informative, hands-on session, and I greatly enjoyed it, but it did mean that the afternoon wasn’t quite long enough to visit all of the stands, nor did I get to go to any of the poetry readings.

I was there as a multiple personality: 1) reader who loves poetry; 2) poet who wants to get a pamphlet out soon; 3) collaborator at a literary journal seeking to connect with other literary journals or find new translations/translators. I think I did well especially in the first category, because I soon ran out of both cash and space in my backpack. Here are some of my discoveries. 

Burning Eye Books specialises in publishing spoken word artists. Given my interest in cultural displacement and being the eternal outsider, I’m particularly looking forward to reading Amani Saeed’s work.
Brooklyn-based Ugly Duckling Presse has an Eastern European Poets’ series, and I couldn’t resist this little-known essay by my beloved Marina Tsvetaeva (in which she convinces herself to abandon her female lover and return to her husband), as well as the beautifully-produced 6X6 (6 poems by 6 poets) magazines.
Stranger Press is an up-and-coming small indie (not to be confused with Strangers Press at UEA), which produces simply exquisite illustrated poetry pamphlets and art books, as well as collectors’ objects. This particular book (in white, with a postcard beside it) by Steven J. Fowler is entitled I Fear My Best Work Behind Me and dances on a border between art and poetry.
A Midsummer Night’s Press is the lovechild and brainchild of American writer and translator Lawrence Schimel, who now lives in Spain. I snapped up books in the poetry in translation series, but the press also focuses on works inspired by folklore and mythology, and texts exploring sexual identity and gender. I got a poet from each of the Baltic States, plus Spanish/Catalan author Care Santos, who is best known for her novels.
I have examples here of each of the areas that Bad Betty Press specialises in: the Shots series, a small-format publication of a single long poem; pamphlet for a single poet; anthology with fifty poets writing about mental health issues.
Tapsalteerie is based in Aberdeenshire (Tapselteerie is Scots for ‘topsy-turvy’) and publishes poets based in Scotland, in English, Scots, Gaelic, with a focus on new writing.
I’d met V Press before, at the Flash Fiction Festival. In addition to flash fiction, they also publish poetry. V stands for ‘very very’ and it appears they are very, very good at what they do, as Rice and Rain has won the Saboteur Award for Poetry Pamphlet in 2018.
Sad Press is anything but sad: they publish really interesting experimental, graphic poetic work, as well as debuts and more established names. They have also just published Roz Kaveney’s translation of Catullus and Adam Roberts’ version of Vergil.
I read a little bit of this book during the workshop, as the person sitting next to me had it, and was captivated once again by the theme of bilingualism and losing one’s cultural identity. Ignition Press is based at the Oxford Brookes Poetry Centre and has started publishing only this year: three poets with three very different (international) outlooks on life.
These two books I got for my sons: a haiku anthology by The British Haiku Society and an anthology of women poets for my older son, to counteract the lack of women writers on his GCSE curriculum. The latter is published by Seren, based in Wales, one of the presses I aspire to be published by one day.
Let’s not forget the poetry magazines! Modern Poetry in Translation is always inspirational and I nabbed the last copy of a special edition on Korean poetry. Ambit is a well-established magazine publishing prose, poetry and art, ‘sometimes shocking, sometimes experimental, sometimes comic, always compelling’. Butcher’s Dog is a biannual poetry magazine in the North East of England.

It was lovely to see how many people were at the fair, although I suspect most of them were poets themselves. The poetry world is a world fuelled by passion and hard work rather than money, so it’s important to support other poets. And I think it can be said that I certainly did that! I also want to start reviewing poetry more frequently on the blog, as well.

Advertisements

WWWednesday: What Are You Reading on 5th September 2018?

I only get around to doing it approximately once a month, but here is a lovely meme you might want to take part in, hosted by Sam at Taking on a World of Words. It’s open for anyone to join in and is a great way to share what you’ve been reading! All you have to do is answer three questions and share a link to your blog in the comments section of Sam’s blog.

The three Ws are:

What are you currently reading?

What did you recently finish reading?

What do you think you’ll read next?

Currently:

After reading Tana French’s latest book, I had a craving for more by her, so I went back to The Secret Place, which I had avoided thus far because it had been described as ‘similar to The Secret History by Donna Tartt’. That was NOT an enticement for me. But fortunately, it is about mixed-up teenagers rather than people in their 20s, so it is much more interesting and poignant. A girls’ boarding school, a boy from the neighbouring boys’ school found murdered on the premises, a case that didn’t yield anything the first time round, but reopens a year later as the youngsters have grown and changed.

The other book which I seem to be taking forever to read is Romain Gary’s Au-delà de cette limite votre ticket n’est plus valable (Your Ticket Isn’t Valid Beyond This Point). Sorry, Emma! I suppose the subject of male midlife crisis is putting me off somewhat, although when I do get to read a chapter or so of it, it is actually very self-deprecating and enjoyable.

Finished:

Rachel Cusk’s Kudos is the finale to the so-called auto-fiction trilogy and I plan to write a full review at some point, but suffice it to say that it has one of the strangest endings I’ve ever come across: a man urinating in the sea where the narrator is floating.

In one of those strange happenstances that often seem to occur in my reading (clearly my subconscious gets to decide the next read quite often!), the other book I recently finished is also partly auto-fiction. Part -diary, part ideas or observations for writing, and full of memorable stories: Marina Tsvetaeva’s Moscow Diaries

Next:

I’ll be travelling with hand luggage only so I should be sensible and take my Kindle and I have The Trailing Spouse by Jo Furniss on that as a bit of light entertainment. Besides, it’s got a beautiful cover, doesn’t it?

However, I’m also tempted to take Bellevue Square by Michael Redhill with me, since it sounds a bit like Vertigo, one of my favourite Hitchcock movies.

Jean lives in downtown Toronto with her husband and two kids. The proud owner of a thriving bookstore, she doesn’t rattle easily not like she used to. But after two of her customers insist they’ve seen her double, Jean decides to investigate. Curiosity grows to obsession and soon Jean s concerns shift from the identity of the woman, to her very own.

What have you been reading lately? No, you won’t tempt me. Especially since I took a whole bunch of books to Waterstones for the ‘Buy Back Books’ scheme and got the risible sum of £1.53 for those they did accept (that includes 9 p for a signed copy of Jo Nesbo’s Blood on Snow).

 

Reading Summary for August 2018

13 books this month. Not surprising that a certain proportion of them were women in translation, given that it is #WITMonth, but I also felt tempted to read more women in general, which is reflected in the ratio of women to men: 8 women, 5 men this month. I was also keen to read more foreign authors in general: 11 are either in another language or in translation. My favourite genre remains crime fiction, obviously, with no less than 7 books in this area, but I have also read short stories, diaries and essays this month.

Women in Translation – done a good job of reviewing nearly everything

Lucy Fricke: Daughters  – in German

Teresa Solana: The First Prehistoric Serial Killer and other stories

Beatriz Bracher: I Didn’t Talk 

Anne Holt: Dead Joker 

Lilja Sigurdardottir: Trap

Marina Tsvetaeva: Earthly Signs – Moscow Diaries 1917-22

Veronique Olmi: La Nuit en vérité – in French, review to come possibly at the weekend

Crime Fiction

Tana French: The Trespassers – one of my favourites of the Dublin Squad series because of the prickly, larger than life voice of Antoinette Conway, the main protagonist

Michael Stanley: Dead of Night – standalone about the rhino horn trade in South Africa

Pierre Lemaitre: Inhuman Resources – the most extreme assessment centre you can imagine and the despair of the unemployed, review to come soon on CFL

Antti Tuomainen: Palm Beach Finland – comic noir, review to come soon on CFL

Other Random Reads

Mircea Eliade: The Old Man and the Bureaucrats – an elderly teacher ends up on the wrong side of a totalitarian state when he tries to find an old pupil of his

Norman Manea: The Fifth Impossibility – essays about censorship, the difficulties of translation, living in exile, as well as many Romanian and other authors.

#WITMonth: Marina Tsvetaeva

Marina Tsvetaeva: Earthly Signs Moscow Diaries 1917-22, edited and translated by Jamey Gambrell.

It has just occurred to me that for someone who likes to read and write poetry so much, I should have read more poetry by women in translation this month (which would have been easier than novels too, and would have allowed me to feature more women). Ah, well, as they say in Romania – give the Romanian the mind in retrospect!

Tsvetaeva in 1917.

So let me try to make up for it a tiny bit by reviewing a poet’s diaries. Marina Tsvetaeva is often described as the most Russian of poets, even though she claimed her first language was German and it was German poetry she turned to most for inspiration. She was certainly one of the greatest Russian poets of the 20th century, and her life was full of political and personal drama, culminating in her suicide at the age of 48 during the Second World War, when practically her entire family was taken into labour camps by the Soviets. Here is a fragment from one of my favourite poems by her; entitled ‘Homesickness’, it encapsulates the feeling of loss, betrayal, anger of a writer in exile:

And I won’t be seduced by the thought of
my native language, its milky call.
How can it matter in what tongue I
am misunderstood by whoever I meet

(or by what readers, swallowing
newspring, squeezing for gossip?)
They all belong to the twentieth
century, and I am before time

stunned, like a long left
behind from an avenue of trees.
People are all the same to me, everything
is the same, and it may be the most

indifferent of all are these
signs and tokens which once were
native but the dates have been
rubbed out: the soul was born somewhere.

For my country has taken so little care
of me that even the sharpest spy could
go over my whole spirit and would
detect no native stain there.

Houses are alien, churches are empty
everything is the same:
But if by the side of the path one
particular bush rises
the rowanberry…

Moscow in 1917.

However, in these diaries of 1917-22, she is still in the country that will disenchant her and she comes across a very strong, resilient person and artist, who manages to keep her brain working and her pen flowing even when faced with revolution (she was from a wealthy family and lost everything), civil war (her side lost), her husband missing in war for three years, mind-numbing job, starvation (her younger daughter died of malnutrition) and a hostile environment around her. She makes me feel like a snowflake for ever complaining about hardship or not having time to create:

The brilliant advice of S. (the son of an artist). At some point during the winter, I complained (laughing, of course!) that I had absolutely no time to write. ‘I work till five, then there is the fire to light, then the wash, then bathing, then putting the children to bed.’

‘Write at night!’

In this there was: disdain for my body, trust of my spirit, a high mercilessness, which honored both S. and me.

The highest tribute of an artist  – to an artist.

She is almost comically inept in all practical matters, too outspoken for her own good, soldiering on, fierce, indomitable, at times desperate, but also abrasive and satirical. Her description of  her rival (although she would not deign to regard him as such), the Symbolist poet Valery Bryusov, for instance, in the section A Hero of Labor is utterly, delightfully wicked. She mocks his introduction to a poetry reading by nine women poets that he has organised:

Woman. Love. Passion. Woman, from the beginning of time, has known how to sing only of love and passion. The only passion of woman – is love. Every love of a woman – is passion. Outside of love, woman – in creative work, is nothing. Take passion away from woman… Woman… Love… Passion…

Typical communal flat kitchen in Soviet Russia, taken from Expatica website.

She describes sordid details of everyday life, almost too painful to contemplate, but also manages to rise above them with witty, acerbic observations:

There are almost no men: in the Revolution, as always, the weight of everyday life falls on women: previously in sheaves, now in sacks. (Everyday life is a sack: with holes. And you carry it anyway.)

Another young Marina Tsvetaeva picture, from Odessa Review.

She has no illusions about Communism although she doesn’t seem to have too much nostalgia about the past either. She may regret losing her old home, but on the whole:

The difference between the old and new orders:

The old order: ‘A soldier came by… We made pancakes… Our grandmother died.’

Soldiers still come, grandmothers die, only no one makes pancakes anymore.

I have long regretted that I am only able to read this poet in translation (I’d have learnt Russian for her and Dostoevsky alone), for most translators agree her voice is very difficult to capture. Yet Joseph Brodsky also has this interesting observation about her:

Tsvetaeva’s voice had the sound of something unfamiliar and frightening to the Russian ear: the unacceptability of the world. It was not the reaction of a revolutionary or a progressive demanding changes for the better, nor was it the conservatism or snobbery of an aristocrat who remembers better days. On the level of content, it was a question of the tragedy of existence in general, par excellence, outside a temporal context.

These diaries are such a wonderful insight into the mind and tormented life of a fascinating and controversial poet (I keep wondering if people would have been more lenient with her if she had been a tormented genius of a man). I filled them with pagemarkers and post-its, and will be returning to them again and again.

 

WWWednesday: What are you reading on 8 Aug 2018?

I only get around to doing it approximately once a month, but here is a lovely meme you might want to take part in, hosted by Sam at Taking on a World of Words. It’s open for anyone to join in and is a great way to share what you’ve been reading! All you have to do is answer three questions and share a link to your blog in the comments section of Sam’s blog.

The three Ws are:

What are you currently reading?

What did you recently finish reading?

What do you think you’ll read next?

A similar meme is run by Lipsyy Lost and Found where bloggers share This Week in Books #TWiB.

Current:

For review:

Antti Tuomainen: Palm Beach Finland

From being a very dark, existentialist writer, Finnish author Tuomainen has evolved to become one of the funniest noir writers around – yes, black humour, sometimes even slapstick. The thought of Finland’s beaches becoming the next hot tourist destination doesn’t seem so far-fetched this long hot summer, the writing is sharp and there are plenty of dead bodies, but also inept criminals, entrepreneurs who’ve seen too much Baywatch and groaningly recognisable house renovation situations to keep you entertained along the way.

For #WITMonth:

Marina Tsvetaeva: Moscow Diaries 1917-22

How do you stay sane when the world you knew is collapsing around you, when you are struggling to survive and feed your children, when there seems to be no point in producing literature anymore?

Recently Read:

Beatriz Bracher: I Didn’t Talk

Asymptote Book Club title for July was perfectly timed to arrive just before #WITMonth. Gustavo, a former school principal and university lecturer, is ‘downsizing’. The family house is being sold and he is moving out of Sao Paolo. As he goes through the paperwork, old memories resurface: of his family, his friendships, his pedagogical beliefs and how all of these fared under the military junta in Brazil. I’m planning to review this one very shortly, perhaps tomorrow.

Next:

I’ve got a craving to read something in a different language. I’ve recently finished reading a German book (which will also be reviewed shortly for #WITMonth), but I’d like to settle down with a French one. I’ve got a Veronique Olmi that I haven’t touched yet, or some Swiss Romande authors.

And Melissa Beck, classicist and avid reader, who blogs as The Bookbinder’s Daughter, has very nearly convinced me I should The Brothers Karamazov another go. This is my lasting shame: I love Dostoevsky and yet I’ve never been able to finish this book. Perhaps a different translation might do the trick. Fifth time lucky? It really gets going after the first 500 pages or so, I understand.

 

 

 

International Women’s Day: Never Too Many Heroines

I’ve written in the past about women who have inspired me, for International Women’s Day in 2015, 2016 and on other occasions. But we can never hear too much about women who have been sidelined, neglected or even remembered for the wrong reasons, can we? Here are a few more to remember on this day.

Ono no Komachi

Later portrait of Ono no Komachi.

You know that I am a big fan of Murasaki Shikibu, the author of The Tale of Genji, but the Heian period in Japan was full of gifted women writers and poets. Although very few biographical details are available, we do know that Ono no Komachi undoubtedly existed, was a court lady famous for her beauty and one of the ‘Six Poetic Geniuses’ cited by Ki no Tsurayki, included in the most famous Japanese collection of classical poetry: Hyakunin Isshu. Her waka poems about love, loss, aging are beautiful and timeless, and she became a heroine of numerous Noh plays as well.

I had thought to pluck
the flower of forgetfulness
only to find it
already blossoming in his heart.

Colette

I’ve mentioned her before, I’m sure. I love the sensual phrasing and pitch-perfect, slightly ironic observation of humans by this French writer. She started out in theatre and her writing/storytelling talent was exploited by her husband Willy, but she then became so much more famous than him. She lived as she pleased, scandalously bisexual, a bit of a cougar, and certainly a cat person.

It’s so curious: one can resist tears and ‘behave’ very well in the hardest hours of grief. But then someone makes you a friendly sign behind a window, or one notices that a flower that was in bud only yesterday has suddenly blossomed, or a letter slips from a drawer… and everything collapses.

There are no ordinary cats.

Sylvie Guillem

One of the most beautiful and powerful dancers I have ever had the pleasure of watching. Those were the days, when I first came to London and could watch her and Darcey Bussell alternating in the same roles on cheap student tickets (and occasionally Viviana Durante and Miyako Yoshida. Darcey was perhaps a tad more lyrical and ingenue, but Sylvie was spectacular, athletic, almost miraculous in her stretches and jumps, much more willing to explore new forms and go beyond classical ballet. She did not suffer fools gladly, spoke her own mind relentlessly and, in a world of silent, obedient ballerinas, became known as the spiky Mademoiselle Non.

Having limits to push against is how you find out what you can do. I have always been full of contradictions. I am shy but I love the freedom of the stage. I need reassurance but at the same time I don’t want it. I hate being afraid but I can’t help wanting to frighten myself. That is how you grow.

Marina Tsvetaeva

Tsvetaeva by Magda Nachman-Acharya.

One of my favourite poets in any language, she experienced just about the most troubled times imaginable in Russian history, with grim repercussions for her own family. One daughter died of starvation in the famine which followed the First World War and Civil War, she and her family were exiled for their anti-Bolshevik stance but when her husband developed pro-Soviet sympathies and they returned home, he was executed as a spy and her second daughter was imprisoned, while her son died later on the front in WW2. Not surprising that she decided to end her life in 1941.

And I won’t be seduced by the thought of my native language, its milky call.
How can it matter in what tongue I am misunderstood by whoever I meet.
For my country has taken so little care of me that even the sharpest spy could
Go over my whole spirit and would detect no native stain there.
Houses are alien, churches are empty, everything is the same.
But if by the side of the path one particular bush rises, the rowanberry…