
I don’t usually post something on a Saturday, but I’m so far behind in my Women in Translation Month reviewing, that I feel I have to.
As a student in my early 20s I went through a period of infatuation with Clarice Lispector. I had always admired Virginia Woolf and here was a Brazilian writer equally at ease with the ‘stream of consciousness’ technique, but upping the ante when it came to passion and candour. Being very Latin in fact, compared to Woolf’s cooler Anglo-Saxon attitudes.
I have not reread her since, but WIT Month seemed like a good time to revisit her. Near to the Wild Heart is her debut novel (translated by Alison Entrekin) but this time round it left me not quite fully satisfied.
It’s the story of Joana, an eccentric little soul growing up with a kindly but absent-minded father after the death of her mother.
The child was running wild, so thin and precocious… He sighed quickly, shaking his head. A little egg, that was it, a little live egg. What would become of Joana?
When her father dies, she goes to live with her aunt and uncle, which proves unbearable for all concerned.
‘She’s a cold viper, there’s no love or gratitude in her. There’s no point liking her, no point doing the right thing by her. I think she’s capable of killing someone…’
She is sent to boarding school, grows up, is regarded as somewhat of an enigma by those around her, marries the conceited and shifty Otavio, who continues his affair with his old lover. Joana has misgivings about marriage itself, about tying herself to any man (thoughts which would have been revolutionary in Brazil at the time the book was published in 1943)
Otavio made her into something that wasn’t her but himself… how could she tie herself to a man without allowing him to imprison her? How could she prevent him from developing his four walls over her body and sould? And was there a way to have things without those things possessing her?
Finally, Joana finds the courage and determination to strike off on her own after a period of loneliness and abjection. At first she turns to God.
My God I wait for thee… come to me… I am less than dust and I wait for you every day and every night, help me, I only have one life and this life slips through my fingers and travels to death serenely and I can do nothing and all I do is watch my depletion with each passing minute…
But then she realises that the power comes from within and the book ends on a hopeful note.
What was rising in her was not courage, she was substance alone, less than human… Throngs of warm thoughts sprouted and spread through her frightened body and what mattered about them was that they concealed a vital impulse, what mattered about them was that at the very instant of their brith there was the blind, true substance creating itself, rising up, straining at the water’s surface like an air bubble, almost breaking it…
Of course, I have simplified and tried to give the narrative shape and linearity where there is none. Rather, it’s all about ‘illuminations’, moments of consciousness in Joana’s life (and occasionally other characters). There is much of the animal nature of Jinny, the flanks breathing in and out from Virginia Woolf’s The Waves, a tremendous physicality.
Yet Joana also ponders on the nature of words such as ‘never’ and ‘everything’, she is in a state of constant questioning, a swirling intensity of raw emotions, half-formulated thoughts, openness to experience but also (over)analysis of each new experience. There are some similarities to Anais Nin and Elena Ferrante, but the work this most reminded me of was the Diary of Marie Bashkirtseff. Joana has the same breathtaking belief in her own genius, shows the same inscrutable character to outsiders, is in equal measure puzzled by the slipperiness of the concept of (her own) identity and yet wields it like a blunt instrument to manipulate others.
Reading a chapter at a time, there are nuggets to treasure but it was all too much for me when reading it in one go. (Although the impressionistic technique in The Waves and Mrs. Dalloway still works well for me now.) This is something of a young person’s book. I’m glad I read it at the appropriate age but it did not resonate with me as well a couple of decades later. I guess I’ll have to go back to her other works, especially her short stories, and see whether they can rework their magic on me once more.