Reading, Writing, Sauntering About in March

I’ve already admitted that I’ve not managed the TBR Double Dare this month of only reading from the books I already own. It doesn’t mean I won’t try again over the coming months, though!

So what else have I been up to this month?

1) Reading:

I’ve read 12 books this month, of which 6 may be classified as crime fiction, 5 are from the TBR pile (hurrah!), but only 2 translations (initially, I thought three of them were, but one turns out to have been written in English by a Polish author). Must try harder…

I did manage to read two books for Stu’s East European Reading Month Challenge:

Vladimir Lorchenkov: The Good Life Elsewhere (also qualifies for Global Reading Challenge – Moldova – Europe)

A.M. Bakalar: Madame Mephisto -this is the one that tricked me into believing it was a translation, set in Poland and England.

FataleI reviewed two books for Crime Fiction Lover, as different as they could possibly be: the start of a cosy crime series set in Wales, The Case of the Dotty Dowager by Cathy Ace, and the very dark, very despairing Fatale by Jean-Patrick Manchette.

The other crime or psychological thriller type novels I read this month were: Tom Rob Smith’s The Farm (no review yet), Belinda Bauer’s The Shut Eye, Helen Fitzgerald’s Dead Lovely and Laura Kasischke’s Mind of Winter. Of this genre, the two most memorable (and, in this case, haunting) were Fatale and Mind of Winter.

liarjonesI also read Maggie Hannan’s hugely influential debut volume of poetry Liar, Jones (1995). It’s very different from any poetry I’ve recently read: more muscular, more playful, more deliberately obfuscating and difficult. Not quite my type of poetry, but there was a lot of fun and exploration. There were no efforts to be ‘poetic’, pretty or lyrical. I particularly enjoyed the poems addressed to or about Jones and the Diary of Eleni Altamura (a real historical character, an amazing Greek woman who dressed as a man in order to study painting, but tragically lost her children and thenceforth gave up her art).

Finally, I also read two of the buzzed-about books of 2014: Matthew Thomas’s We Are Not Ourselves (moving but over-long) and Emily St. John Mandel’s Station Eleven (not reviewed yet). I wonder if the buzz did them more harm than good in my eyes, as both of them were good pieces of fiction, with passages of very beautiful and perceptive writing, yet somehow failed to wow me overall. Perhaps my expectations had been set too high or perhaps I should stop reading reviews beforehand?

2) Writing

I’ve set an ambitious goal for myself for this year: to write my second novel by September and submit it to an agent (which means it’s got to be better than first draft quality, obviously). However, considering that I only started the first page at the end of February (although I had planned most of it out in my head already, bar the ending), and given my chronic inability to find time to write, I thought I would give myself an achievable goal for the first month: one page a day (about 8000-9000 words). May sound like nothing more than  day’s writing for some of you, but to me it was a mountain to climb. I know I need to up my game, though, in terms of quality and quantity, over the months to come.

Lyon13) Flannelling around

I was going to use the term above, based on the French ‘flâneur’, someone who is walking around aimlessly on the grand boulevards, but the English word actually means something very different. Far be it from me to try and flatter or mislead you! What I mean of course is ‘sauntering’ or ‘gallivanting’ about. This means I had a great time in Lyon, at the Quais du Polar, which is the highlight of my year in crime. I’ve just written a thorough round-up of my first impressions for the Crime Fiction Lover website today, but there’ll be a few posts to follow on this blog, with further details, pictures, lessons learnt and some great quotes.

East European Literature Month: The Good Life Elsewhere

369px-EasternBloc_BorderChange38-48Stu from Winston’s Dad blog is an inspiration for all lovers of translated fiction. He seems to get through more books (and from a wider variety of countries) than nearly anyone else I know. For March, he is challenging and encouraging us to read fiction from Eastern Europe and I can only say bravo to him and feel slightly ashamed that I hadn’t thought of it myself, since I originally come from that part of the world. Which, of course, is currently very keen to rebrand itself as ‘Central European’.

GoodLifeKnowing what a massive problem emigration is for many of the former Communist countries, I picked a book from Moldova about economic migrants: ‘The Good Life Elsewhere’ by Vladimir Lorchenkov (translated by Ross Ufberg, published by New Vessel Press). This little-known former Soviet Republic is said to be one of the poorest countries in Europe. I have a special fondness for Moldova because it used to be a part of Romania, with whom it shares religious, historical and cultural traditions, and the majority population speaks Romanian (although the Russian state and minority population persist in calling it ‘Moldovan’).

It consists of a series of vignettes of the villagers of Larga in Moldova, who spend most of the book trying (and failing) to get to Italy, by hook or by crook, legally but mostly illegally. Italy becomes the ‘promised land’, the land of milk and honey, of plenty of job opportunities (cleaner, dishwashers or caring for the elderly) and amazing salaries of no less than 600-800 euros. Serafim Botezatu has a different but equally burning reason to get to Italy: he has been dreaming of its rich history and culture, its artists and architecture since he had come across a book called Views of Rome in the library as a ten-year-old. He has even taught himself Italian from an ancient, torn textbook that he borrowed from the library.

Needless to say, his dreams – and those of his friends and neighbours in the village – are systematically shattered. They each pay 4000 euros to people smugglers who fail to deliver them to their destination in Rome. They form a curling team in an effort to obtain an Italian visa, undeterred by the fact that they have no ice rinks or equipment, and need to practise using brooms on raked earth. They attempt to convert a tractor into a plane, only to be shot down by the cloud-dispersing bullets of the Moldovan government. The submarine they attempt to build out of the remains of the same tractor does not fare much better. One man sells a kidney and then tries to raise a pig as an organ donor. The village priest organises the First Holy Crusade of Eastern Orthodox Christians to the unclean land of Italy to reclaim the lost souls of Moldovans who have gone there.

vladimir-lorchenkov-01
Author portrait from World Literature Today.

All of these stories are cobbled together in a non-linear fashion, with jumps between viewpoints and time settings. It’s not very hard to follow, but it can be distracting, and adds to the slightly surreal quality of the tales. The humour is very black indeed: there is a lot of death by accident or suicide. Lorchenkov depicts a village and a country where everyone is corrupt, stupid, crazy or just desperate to leave, including the president, who is ready to fake his own death in a plane crash in order to find a job in a pizzeria in Italy. The satire is sharp, often biting, the stories grotesque, and – although I did smile at some of the scurrilous humour and absurd predicaments – I thought the author sometimes lacked real compassion.

I may be biased, but I did wonder if that was because he himself is Russian rather than Moldovan, and the son of an army officer rather than a farmer. At many points in the story the characters express a distaste for agriculture and hatred for the land, which does not quite ring true for at least the older generation of farmers. There were some comments about how life had deteriorated after the fall of the Soviet empire, which is probably true – the power supply, for instance, was always firmly situated on the Russian side of the border – and overall he sounds really fed up with life in that ‘failed state that no one wants’, as he has called it in interviews. But what irked me is the lack of presence of any Russians in the story, as if only Romanians and gypsies are doing silly or nasty things in present-day Moldova.

From Media Moldova.
From Media Moldova.

Moldova lives in constant fear that it could become the next Ukraine. In fact, there was a brief civil war between the two ethnic groups in the early 1990s and there is a separatist state within its tiny surface already. It remains a country with beautiful landscapes, delicious fruit and wine, a tortured history and a difficult present. I enjoyed this corrosive and viciously entertaining portrayal of a disillusioned society, but for a more nuanced depiction of the plight of Moldovan villages and the desire to emigrate, I’d recommend reading Stela Brinzeanu’s Bessarabian Nights.

This book also counts towards my Global Reading Challenge for Europe.