#GermanLitMonth: A Biography of Marlen Haushofer

Daniela Strigl: Wahrscheinlich bin ich verrückt… Marlen Haushofer – die Biographie. (I’m Probably Mad: the Biography of MH) List, 2007.

I was planning to read several novellas for German Literature Month (and thus fulfil a double function, to fit Novella in November Month too), but I got sidetracked once I finished Marlen Haushofer’s The Loft. I had acquired this biography of Marlen a year or two ago, after being so impressed with the few books of hers I’d managed to find and read in German. I knew the broad outlines of her life, but this time I could not resist delving a little deeper.

Marlen was born Maria Helene Frauendorfer in 1920 in Upper Austria. Her father was a qualified forester, while her mother was also descended from a forester family but had tried to escape her family fate by working as a maid for a noblewoman in her youth, travelling all over the world and staying in luxurious hotels. Marlen was a lively little girl who enjoyed the great outdoors and the freedom of wandering in the forests, playing with animals, listening to stories told by her favourite uncle – she later described those early years as quite idyllic, although she did suffer when her brother Rudi, the apple of her mother’s eye, was born.

All this was well-known to me. What I did not realise was just what a fall from paradise it was for Marlen to be sent to a convent school in Linz at the age of ten. She was one of the brightest girls in her class, but she was homesick, became depressed and succumbed to TB. She interrupted her studies to go to a sanatorium, and then fell promptly ill again. She finished school just after the Anschluss and was forced to do a year of civil service on the eastern borders of the German empire. In 1940 she started studying philosophy, German and art history in Vienna, which is where she met Manfred Haushofer, who was studying medicine. I knew that they got married in 1941 but what I did not know was that before the wedding Marlen had given birth to a little boy whose father was not Manfred, but a German student whom she had met a year earlier. Manfred accepted her illegitimate child, but he lived apart from them for a long time, even after they had a son of their own in 1942.

Manfred and Marlen settled in the little town of Steyr (a truly provincial town not far from her parents in Upper Austria) and opened a dental clinic together (Marlen helping out with the admin). Although this should have been a lucrative business, Marlen’s husband proved hopeless with money, always dashing after shiny gadgets and cars and other women, so they were never very well off. Marlen started writing, and had her champions in Vienna, but overall was not taken very seriously by the Viennese literary circles and experienced multiple rejections. Although she moved in the same circles as Ingeborg Bachmann, Ilse Aichinger, Thomas Bernhard, she was often mocked as the ‘provincial egg, the dentist’s wife, the forester’s daughter’.

I had always wondered why Marlen divorced her husband in 1950, only to then get remarried to him in 1958. I suspected he was a serial womaniser, which was true, and the last straw was when he had a serious relationship with one of Marlen’s best friends. However, I was stunned to discover that they continued to live in the same house and work together in the dental practice, that very few people (not even their children) knew that they were actually divorced, and that they both pursued other relationships during their years of estrangement. Marlen did not seem at all blind to her husband’s faults, nor was she deeply in love with him any longer, so why did she remarry him? She once told a friend that ‘you cannot be divorced in Steyr’. Perhaps, like the narrator in The Loft, she craved the comfort of routine. Perhaps she was disappointed by her occasional forays into Viennese cultural life and the other men in her life proved disappointing as well. She complained about not having enough time to write, of being a victim of her domestic arrangements, and yet she seemed reluctant to rid herself of her chains. As one of her writer friends said: ‘You know where you are going wrong, Marlen? If your husband asks you for a slice of bread and butter, you immediately make three for him.’

Her health had never been brilliant, so she mostly ignored the hip pain that started plaguing her in the mid-1960s. In 1968 she was diagnosed with bone cancer, which she kept hidden from friends and even her immediate family for as long as she could. This was a family where hardly anything was ever openly discussed. She died just a few weeks short of her fiftieth birthday in 1970.

The biographer Daniela Strigl interviewed family members and friends of Marlen Haushofer, as well as researching the archives. I wasn’t entirely convinced by her extensive use of quotes from Marlen’s novels to illustrate biographical details, but am not sure what else she could have done, because Marlen systematically destroyed all of her diaries (with one small exception) and the letters she received. Luckily, some of her correspondents kept the letters she sent them, but even then it would be a mistake to believe that this enigmatic author always meant exactly what she wrote. She wrote for maximum effect, in what was often a devastatingly cynical way that was in direct contrast to her apparently settled bourgeois housewifely existence. She was such a secretive person that her friends could never quite agree what she was like, whether she was happy or not – or even the colour of her eyes.

I’ll end with a few quotes from Marlen’s writings, some from her fiction, some from her personal papers:

You should never ask for too much, then you can never receive too little.

I find myself here in a place where I do not belong, living among people who know nothing of me, half of my strength is wasted on the effort of remaining inconspicuous. The older I get, the more I realise how hopelessly entangled all of us are, and I envy the person who never becomes aware of this.

She has become that friendly, slightly distracted woman who goes for a walk with her child, reads novels, receives her guests, puts flowers into vases, and generally feels life trickling away from her gently, without regrets. One of the many women whose will is broken, who are no longer really there. No matter how she chooses to live her life, she will sit there on that stone today, with the suspicion in her heart that she has picked the wrong path.

In spite of all my efforts, I seem stuck… I have the feeling, I am wasting all of my strength. I would not take pleasure in writing a successful book if I had the feeling I had let my family down. I really think it is impossible to be a good person and a good artist at the same time.

Marlen’s final letter, a sort of literary testament, which she wrote a week or so before her death, is truly heartbreaking, yet without the faintest hint of self-pity or self-indulgence:

Do not worry. You have seen too much and too little, just like everyone before you. You have cried too much, maybe too little, just like everyone before you. Maybe you have loved and hated too much – but not for long – twenty years or so. What are twenty years anyway? After that, part of you died, just like it did for all people who can no longer love nor hate […] Do not worry. Everything will have been in vain, just like it has always been. A completely normal story.

This is my last contribution to the German Literature Month extravaganza, but do please head over to the website hosted by Marcia (aka Lizzy Siddal) to see what other people have read this November.

13 thoughts on “#GermanLitMonth: A Biography of Marlen Haushofer”

  1. A philandering, disappointing husband from whom she doesn’t fully make an escape. I wonder did he think he was doing her a favor by taking on a son who was not his? There are still so many women remaining in marriages that are not real, not happy, as the life left to them after leaving him isn’t an alternative they are fully prepared to accept. For all her ability, maybe hers was still a very ordinary fate. What a thing. Thank you for the in-depth review.

  2. This looks a fascinating read, but it doesn’t seem to be available in English. Still, I’ve just got The Loft from the library, so will console myself with that.

    1. No, I don’t think it will be translated into English any time soon, since Marlen Haushofer is still virtually unknown over here – and so few of her works have actually been translated into English. I should say that she was particularly excited when The Wall was translated into English, as she felt a great affinity with the English language and authors.

  3. It’s a pity this isn’t translated into English; it sounds fascinating, and my German is laughable, even on my best days. What an interesting and complicated life! You don’t often hear of divorced couples who live in the same home, still share a business, the whole thing, for a number years. It is interesting to learn more about authors and what’s behind what they do…

    1. I think the biographical details did help to explain a little about her style and subject matter. There is a great sense of loneliness – or perhaps I mean aloneness – in the works I have read so far.

  4. Beautiful review, Marina! This looks like a wonderful book! I didn’t know much about her life and it was fascinating to read about it in your review! Wish I could read this book. Will add it to my list, anyways, and will see what to do about it. Can’t pass up a Marlen Haushofer biography 😊 Thanks for sharing your thoughts 😊

    1. It really was a fascinating insight of a very private person, who would probably have been mortified at the thought of having a book written about her life rather than her writing.

Leave a reply to jenniferbeworr Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.