Russians in the Snow: Ludmilla Petrushevskaya

Ludmilla Petrushevskaya: There Once Lived a Mother Who Loved Her Children, Until They Moved Back In: Three Novellas About Family, transl. Anna Summers

I had heard of Petrushevskaya and her bleak, almost allegorical tales of striving and surviving against all odds, with no hope of redemption, no greater purpose. My Russian friend, who often has a similarly dark and cynical outlook on life, does not like her – perhaps because she cannot come to terms with the way Petrushevskaya pokes fun at the sacred subject of motherhood. Additionally, there is also perhaps a certain ‘tough love’ approach in Russia to the down-and-outs of society – why have they not helped themselves, why are they not resilient enough? – and it’s precisely these people that the author chooses to feature in her stories. The ones that Soviet society refused to acknowledge even existed (and Petrushevskaya’s work was banned for most of the Soviet period), the ones that have now been forgotten or abandoned by the new Russia. The author has often described herself as simply ‘taking down the stories’, a ‘documentary writer’, capturing the essence of everyday life, particularly for women, in Russia.

This collection features a longer novella The Time Is Night and two shorter ones, Chocolates with Liqueur and Among Friends. They are all not just acidic portrayals of domestic violence, betrayals and dysfunctional families, but also an indictment of social services (or lack thereof) and the housing situation, for example, in cities like Moscow, which give rise to such unbearable situations.

In Chocolates with Liqueur, Nikita abandons his wife Lelia and their two children, but they all have to continue to live together in their two-room apartment, because they have nowhere else to go. No wonder that Nikita starts harbouring murderous intentions so he can free up the space for himself and his new lover, or else his own mother and sister. The poisoned chocolates are merely the culmination of years of abuse, which the neighbours all knew about but refused to get involved. The story was deliberately written as an homage to Edgar Allan Poe, but there is something jarringly off-hand, even jaunty, in the way the poisoned chocolates are discussed.

The friends in Among Friends have been meeting for years and years every Friday in the flat of one couple whom they all admire. They deliberately try to stay away from discussing politics, because they know that one of them is an informer. As the years go by, people fail to achieve their initial promise, while relationships between couples are dissolved and new couples are formed, sometimes, awkwardly, from within the same circle of friends. The narrator spares no one with her acerbic comments, especially not her good-for-nothing husband, who has finally divorced her. She is convinced she will die soon, everyone in her family has died young, and she is afraid that no one will look after her son.

My parents had raised him [her son], surrounded him with love and care. And how he is to remain completely alone, for I am going to leave soon, too, and as for Kolya, I can’t rely on him to take care of our son. Kolya, so generous and kind to the otehrs, quickly gets bored and irritable at home and yells at Alesha, especially at mealtimes. In addition, Kolya was preparing to leave us…

Despite her criticism of all of her friends, in the end she has no one else to turn to when it comes to deciding her son’s future, although the action she takes may strike most readers as rather extreme.

The novella that relies less on sudden shocking scenes but more on a steady drip-drip-drip of grimness is The Time Is Night and it is also the one that speaks most to me, describing the constant struggle and contradiction between art and life. Anna is the heroine of the story, but we are reading the diaries she left behind after her death. She is caught in that horrible bind of middle-aged carers – between her senile mother, her young grandson, her grown-up but demanding and parasitic children. She does all sorts of hack jobs to make ends meet, a poet who struggles to turn the rotten straw of her daily life into the gold of poetry, and whose family despises her writing. She is not a likable person, at times she brings her bad fortune upon herself, is often bitter and cruel, has no doubts that she is always right and the others are weak sops.

Only at night could I experience the joy of motherhood. I’d creep over to their beds and listen to their breathing, inhale their scent, adore the in silence.

The misery is not quite unrelenting: there are extracts from the daughter’s old diaries with the typical teenage whingeing; there is a ridiculous conversation with a ‘bard’ when Anna gets invited to give a poetry reading at a children’s winter camp. But the monologue gets more and more frenzied, following a mad dash to stop the schizophrenic grandmother from being shipped off to an asylum out of town. Finally unable to keep the various strands of her life together, we assist in Anna’s comprehensive, spectacular unravelling. There is no safety net other than family and friends, but they are also the ones most likely to let you down.

I can’t say I ‘enjoyed’ these tales of everyday suffering, but I respected what the author was trying to achieve. It is high time these stories are made visible, the stories we usually tell ourselves in whispers, horrified that they can happen to anyone we know well. There is an extreme, almost performative element to these stories, the very opposite of the restraint we typically associate with English literature. The style of storytelling is imbued with Russian fatalism and vicious exchanges of dialogue, yet I am sure that many of these tales are as universal as folk tales… and just as dark and scary.

Last #WITMonth book: Hurricane Season is indeed a hurricane

Fernanda Melchor: Hurricane Season, transl. Sophie Hughes (Fitzcarraldo Editions, 2020)

Someone on Goodreads describes reading Hurricane Season like ‘running downhill’ and that is probably the best description of what it feels like: the mad rush, the acceleration, the inevitability of gravity pulling at you. You get caught up in something inescapable and you cannot stop until you reach the bottom of the hill, whether in one piece or not. This is one of the few instances where I perfectly understand and concur with the author’s choice of syntax and style: eight chapters, eight different voices, and it feels like each chapter is composed of just one very long sentence. In actual fact, there might be more than one, but the overall effect is one of precipitation and agitation, so you cannot put the book down and it propels you along to its terrible conclusion.

Not that the beginning isn’t terrible as well. It starts with some children playing by the canal in the Mexican village of La Matosa and finding the body of the local ‘witch’. The rumours go into overdrive about what could have happened to the person they called the Young Witch, to distinguish her from her mother, who was likewise known as a Witch and to whom all villagers turned to for medicine, potions and fortune-telling. In each chapter we find out more about the murder and the witches themselves, the village and several of its inhabitants, in their own language, via their own unfiltered thoughts.

The breathless, feverish style may make for an exhilarating read, but it’s not a joyful one. You may feel the urge to shower or go for a long walk after being in those people’s heads for a while. Poverty, illiteracy, misogyny and homophobia in the rural area are conveyed with such urgency, that they feel like a blow to your stomach. In the interview with Fernanda Melchor and her translator at the Edinburgh Book Festival, the author says she deliberately set out to shock the audience with the violence of the discourse, to demonstrate that this kind of language, thought and behaviour are not normal, that we cannot be complicit in it. She also said she had to start therapy after finishing the book, because so much work and heart and passion went into it – and I’m not surprised.

What really struck me is how angry each of the characters is – anger is often the way they express their loneliness or desperation or need to be loved. The men, especially, come across as weak, pathetic losers who have to take it out on those weaker than themselves, usually the women and children. The author says she is not excusing the monstrous behaviour of those people, but she wanted to show how monsters are made. And she certainly succeeds. She does not shy away from describing the mud and stench, the lack of opportunities, the small and great betrayals, where even the family no longer represents a safe harbour, and where church and superstition constrain people even more.

If you dislike strong language and graphic descriptions of violence and bodily functions, you are going to struggle with this one. The author used the speech patterns of her own native Veracruz region, but also described how she was inspired by A Clockwork Orange to construct a fictional language that would really highlight the problems. Although I haven’t read Selva Almada’s Dead Girls yet, that book (which is a true crime recount similar to In Cold Blood) would provide and interesting contrast with this fictional insight into femicide, a huge problem in most Latin American countries.

This is a world in which men and women distrust and merely use each other, both sides feeling trapped, not realising that it is society that has entrapped them. The men tell each other:

And there are bitches who go even further, they head into the hills in the rainy season to pick a wildflower shaped like a trumpet… and they brew them into a tea that turns you into a real prick, a real soft touch, brings you to your knees, cowering at their feet like a slave, and you don’t have the first fucking clue what’s going on… They’re all the same, dipshit, all up to the same tricks, all capable of untold fuckery just to hold on to you…’

Meanwhile, the women give each other advice as follows, even though they are talking about their own sons:

Got to keep your wits about you in this world… You drop your guard for a second and they’ll crush you, Clarita, so you better just tell that fuckwit out there to buy you some clothes. Don’t you be anyone’s fool, that’s what men are like: a bunch of lazy spongers who you have to keep rounding up to squeeze any use out of them… you’ve gotta keep men like that on a tight leash, keep them busy to stop them coming out with all their shit.

There are a few, very few glimmers of hope, the tentative possibility of real love – all too often nipped into the bud almost before it has had a chance to blossom. Ultimately, however, this is a horrific read, because it is a horrifying subject: the violence that humans perpetuate against each other, and especially against women. Towards the end of the novel, we realise the full extent of it, the national problem one might call it, as Melchor moves from the specific story to the bird’s eye view of the region.

They say the place is hot, that it won’t be long before they send in the marines to restore order in the region. They say the heat’s driven the locals crazy, that it’s not normal – May and not a single drop of rain – and that the hurricane season’s coming hard, that it must be bad vibes, jinxes, causing all that bleakness: decapitated bodies, maimed bodies, rolled-up, bagged-up bodies dumped on the roadside or in hastily dug graves on the outskirts of town. Men killed in shootouts and car crashes and revenge killings between rival clans; rapes, suicides, ‘crimes of passion’, as the journalists call them.

But just when you think there is no hope, no escape, when the women in town agree that ‘there’s no treasure in there… nothing more than a searing pain that refuses to go away’, you get the final chapter. Tenderness and a release of sorts, when a gravedigger known only as Grandfather buries the ‘overflow’ bodies from the morgue, the ones for whom there were no more spaces at the cemetery. He seems to be the only one showing some compassion for the poor mutilated bodies, some understanding of all the suffering, and he believes in talking to the dead as he buries them, guiding them into the afterlife. The final words seemed as powerful and elegiac as the ending of The Great Gatsby:

Don’t you worry, don’t fret, you just lie there, that’s it… The rain can’t hurt you now, and the darkness doesn’t last forever. See there? See that light shining in the distance? The little light that looks like a star? That’s where you’re headed, he told them, that’s the way out of this hole.

So pleased I managed to read this book in the nick of time to include it in the #WITMonth. One that I will be thinking about, uneasily, in years to come.

Three British Crime Novels in a Row

This doesn’t often happen to me, but over the past 10 days I’ve read three British authors in a row (albeit with English, Welsh and Scottish roots, so a good attempt at some diversity). This is what comes of letting my children choose the next book for me to read on the tablet! They go by titles alone and, being at that zombie-loving age, of course they wanted something hinting at death or goriness. So I’ve read: Where the Dead Men Go, Someone Else’s Skin and Talking to the Dead.

Image from pcadvisor.com
Image from pcadvisor.com

Each excellent in its own way (never let it be said my boys don’t have good taste!)

It struck me that the first is very macho and masculine (gangland Glasgow, after all), the second is feminine (whatever that means; in this case it addresses issues such as domestic abuse and features a female lead detective), while the third is ambidextrous (written by a man, featuring a female detective… but one who displays very few traits which we might have been conditioned to label feminine).

LiamMcIlvanneyLiam McIlvanney: Where the Dead Men Go

It’s hard to make your mark in the Scottish crime writing landscape, crowded as it is with giants such as Ian Rankin, Val McDermid, Denise Mina and William McIlvanney. The last of these is the father of Liam, so it is hard not to compare the two, especially since they both deal with gangs, tough guys and drugs in Glasgow. Yet the younger McIlvanney makes his own mark with this very topical, thrilling view of a Scotland on the brink of independence, getting ready to host the Commonwealth Games in 2014, and a newspaper industry on its last dying gasp. Reporter Gerry Conway is a lovely creation: morbidly curious, dogged in the pursuit of truth, yet also a loving and very involved father. When Gerry’s younger colleague goes missing and is later found dead, he’s left wondering just how shallow Glasgow’s veneer of modern respectability is. This is taut, muscular writing – not as philosophical or lyrical as McIlvanney Père, perhaps, but as dark and addictive as very strong coffee.

SarahHilarySarah Hilary: Someone Else’s Skin

It shouldn’t come as a surprise to anyone who has read Sarah Hilary’s shorter fiction: she really can write, but this accomplished debut novel proves that she is a long-distance runner as well as a sprinter. This novel skillfully handles a disturbing topic (domestic violence), and introduces a resourceful if rather troubled lead investigator, Marnie Rome. Her own parents were stabbed to death by their foster son five years earlier, so she has traumatic flashbacks when she witnesses a knife-attack at a women’s shelter. However, she is a successful, no-nonsense DI and swiftly gets down to business to get a reliable account of what happened from the other women at the shelter.  Meanwhile, she is also trying to convince a young Asian girl to give evidence against her brothers, who nearly succeeded in blinding her with bleach.

It’s a fast-moving plot, with plenty of unexpected twists to keep you on your toes, but where the story really comes alive for me is in its depiction of hidden suffering. How we can never really know what lies beneath the apparently calm surface of a house, a marriage, a family. How we can never really put ourselves into someone else’s skin. And how most of the women at the shelter where Marnie and her team conduct their investigation would ideally like to be somebody else, start a new life, but are not sure how.

TalkingtotheDeadHarry Bingham: Talking to the Dead

The first in the Fiona Griffiths series, introducing a very unusual, highly intelligent but socially not at all well-functioning heroine. (We later find out she suffers from an unusual form of post-traumatic stress disorder called Cotard’s Syndrome, but this is only hinted at in this book.) The crime itself and the investigation that follows are solid enough (and the child victim whose head is crushed by a Belfast sink is very affecting), but there is a feeling of déjà vu about the plot.  The final revelations about Fiona’s past did not catch me entirely by surprise, either, but the big plus of this book is the heroine herself. The author is onto a winner with her: she reminds me in so many ways of Saga Norén,  the ever so possibly autistic Swedish investigator in the recent series ‘The Bridge’. Despite her yearning to belong to ‘Planet Normal’, Fi is eccentric, rebellious, has a problem following orders and cannot really understand other people’s feelings (or her own). She does get herself into some very dangerous situations, almost implausibly so, but it all makes sense to her at the time. I am stunned at how well a sane male forty-something author can enter the mind of a young disturbed woman.

I also liked the secondary characters: Fi’s parents, her colleagues, her potential love interest, and the indomitable Lev (surely Ukrainian?).  I will certainly be reading more in this series simply to see what Fi does next.